1974法国8.2分悬疑犯罪剧情《无人生还》

1974法国8.2分悬疑犯罪剧情《无人生还》

《无人生还》介绍

名称:无人生还

别名:And Then There Were None / Ein Unbekannter rechnet ab / Ten Little Indians

主演:查尔·阿兹纳弗 / 玛丽亚·罗姆 / 阿道弗·切利 / 斯特凡·奥德朗 / 阿尔维托·德·门多萨 / 理查德·阿滕伯勒 / 杰特·弗罗比 / 赫伯特·罗姆 / 艾尔克·萨默 / 奥列佛·里德 / 特雷莎·希梅拉 / 里克·巴塔利亚 / Nasser·Malekmotei / 奥逊·威尔斯

导演:彼特·克林逊

地区:法国,西班牙,西德,意大利

年份:1974

语言:英语

时长:92分钟

分类:剧情片

《无人生还》剧情介绍

Updated version of the Agatha Christie book "And Then There Were None. In this version, the group is invited, under false pretenses, to an isolated hotel in the Iranian desert. After dinner, a cassette tape (voiced by the legendary Orson Welles) accuses them all of crimes that they have gotten away with. One by one they begin to die, in accordance to the Ten Little Indians Nursery rhyme. After a search is made of the hotel, they realize that the murderer is one of them. A few members of the group attempt to trust each other, but the question still remains, who can one trust? and who will leave the hotel alive?

《无人生还》豆瓣热评

  • Columbo

    背景是伊朗沙漠旅馆,采用两人生还结局,老处女改为女演员,女管家改为被勒毙,男仆逃离时被害,私人侦探被推下土堡摔死,比较有创意的一点是利用留声机的指控作为片尾收场(留声机中是Orson Welles的声音),最成功的在于视觉传达抓住了原著的阴郁格调,区别于前两个版本的轻喜剧格调。

  • Õphelia

    对于这样随意的改编我表示不能忍。。。and then there were none 又从何说起,精心设计的如戏剧般的圈套岂不是完全无意义了?侦探剧中是不能随便加入爱情的,这是原则。

  • 梅林

    虽然知道结局,但还是看的津津有味。

  • 铁松

    只看过这个版本的,推荐,没别的理由,个人喜欢

  • 欢乐分裂

    很一般的改编,评分竟然那么高,看过的版本中我比较喜欢1945年雷内·克莱尔那版和1987年的苏联版;这一版本的布景与美术不错,不过置于沙漠的场景设定似乎并无功用,气氛营造也一般(其实这个故事最大看头就是其阴郁神秘氛围)。

  • 翻译成十个小黑人。。。。。。。。。

  • Anakin

    阿加沙克里斯蒂的侦探小说其魔力在于,即使通读原著洞悉了凶手的一切,你还会情不自禁的再去看一遍翻拍的电影或是话剧,让身心再次为悬念丛生的情节而屏神凝息。

  • AsuraHu

    74版(蓝色海报),英国法国西班牙西德意大利合拍。背景放在了伊朗沙漠的旅馆。终于到彩色电影了。经常用恐怖的音乐和闪烁明灭的灯光唬人。精华都在预告片里。

  • 白眉鹰王

    活2人的结局是阿婆自己改编成舞台剧时写的,并不是后来人的魔改

  • 雨苔思音

    故事还是那个好故事,不过从荒岛变为了沙漠中的宫殿,反倒更为魔幻。稍微遗憾的就是大家的演技比较一般。

  • Andor-Genesis

    我会唱那首歌 十个印地安小崽儿之死!~

  • nn

    人性是个永远不会过时的话题。结尾的难受已经突破了屏幕。

  • 梦游者

    想知道取景地是哪里,沙漠中间怎么可能有这么一座富丽堂皇的酒店呢?感觉1987年版的十个小黑人里孤岛上的小酒店更加符合情景。不过这个故事真是百看不厌啊……

  • 大奇特(Grinch)

    角色们的背景信息铺垫不够,完全记不得谁是法官、医生、警察,赶节奏般安排他们一个接一个无情的死亡。表演更苍白,以至于读不懂他们的性格。演员像提线木偶一样自己演自己的,这是导演的问题。这一版恐怕只有美术可取。

  • 开心加菲

    背景从孤岛变成沙漠,演员没几个是英国的也都不好看,结局还改了,三星是给阿婆原作的,这个74年的电影版本很不喜欢。

  • 素衣染天香

    把场景改为沙漠里的旅馆。。彩色的画面更有质感一点。但这版本没有好的字幕。看的略吃力。很大程度也是按65班改的。不光结局。连情节台词都相近。没多大意思。我看bbc还只给4星。。对不起我去打回五星。

  • Tolkien

    看过几遍才最终看完,和原著有点不同,不像那么极端了。这个mansion真是艺术品。

  • lsy

    小说真的很经典 不过凶手装死的手法不免有点儿敷衍读者的意思

  • 70年的雪

    还活着两个人算什么意思!!!给三星都是看在原著的面子上了!

  • Minnie

    虽然看过社里的话剧 但是电影同样让人觉得很赞!!

  • BullshitArtist

    真的不是最理想的一版 服裝道具佈景都一般 同一年代的東方快車要優秀很多

  • 丹良

    我为八点三分缓缓打下一个问号,即便是阿婆参与编剧我也无法理解的改编。

  • 凤凰Rosy

    1 法官,临死前,把该死的人弄死。 2 May I propose a toast?我来敬个酒。

  • 唯有时光

    看过的最差版本 你们确信你看的是这版不是俄国版吗看的昏昏入睡

  • sleepless

    明显在场景的设置上比1945版更舍得花成本,毕竟大家不是坐船而是坐飞机来的,场子也就辽阔奢华多了。没有字幕,用我蹩脚的听力和对剧情的提前了解,看完了全部。结局和1945版一样一样的,只不过从坐船来到坐船走变成飞机送飞机接了。

  • lovestar

    总体平淡,伊朗的氛围没有用足。那时候波斯波利斯旁边有那么大的清真寺吗?

  • 本文采摘于网络,不代表本站立场,转载注明出处:https://www.gouzhua33.com/jianjie/5280320243/17116420172533.html