1963英国剧情《看管人》
《看管人》介绍
名称:看管人
别名:看门人
主演:Robert·Shaw / Donald·Pleasence / Alan·Bates
导演:Clive·Donner
地区:英国
年份:1963
语言:英语
时长:105分钟
分类:剧情片
《看管人》剧情介绍
Aston (Robert Shaw), a quiet, reserved man, lives alone in a top-floor cluttered room of a small abandoned house in a poor London district. He befriends and takes in Mac Davies (Donald Pleasence), an old derelict who has been fired from a menial job in a café. In time Aston offers him a job as caretaker of the house. Aston's brother, Mick (Alan Bates) - a taunting, quasi-sadist - harasses the derelict when his brother is away, countermanding his orders. Eventually Aston, himself irritated by the cantankerous old man, puts him out.《看管人》豆瓣热评
风吻了樱桃,樱桃红了,风吻了桃花,桃花开了,风吻了你,你为什么哭了?在卑鄙里看到了自己的影子,也在不正常的氛围里获得满足。想读原著剧本
品特很有代表性的劇作,拍成電影藉由光線運用更能突顯人物心理狀態.三個怪人和一間破房的故事,透過對白,刻劃鮮明的角色性格,滑稽,可笑,做作,乖僻,狡詐.最討人厭的角色非流浪漢老頭莫屬!
流浪汉作为避难者登堂入室,两兄弟作为家主茫然失措。有限的空间内,威胁性的语言,逐步沦为隔绝沟通的工具,故事荒诞不经,结局唯余颓废与悲悯。
[4.0/5.0] 連續看了兩片 Donald Pleasence。Robert Shaw 恐怖有像 Vinnie Jones。
小房間內,三個人,語言逼人緊繃,短時間內相互變化的立場。
感覺太劇場了(沒看過舞台劇版),台詞編排滔滔不絕,但有些根本不需要這樣吧。
很难评价哈罗德品特,故事一盘散沙,内涵又无法言传。你看后脑海中留下的是一幅拼图,而不是一份洗练的故事梗概,每句台词都是一块积木,类型与功能各异,它们堆砌在一起只为赋沉默以有形。
还没有人翻译过,已接手翻译~近期做出双语熟肉。可关注微博@Kucing_
还没有人翻译过,已翻译校对完毕~中英双语熟肉指路微博@Kucing_ 2021年5月月初任务Done✅
pinter原创电影剧本的入门作品,同话剧剧本相比台词略有缩减,外景略有增加,神韵是高度一致的。同改编电影剧本相比确实有他自己的风格,但其荒谬度和实在度平衡恰恰好,并不至于难以下咽
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载注明出处:https://www.gouzhua33.com/jianjie/5290320243/17116974104833.html