1997德国悬疑剧情《城堡》
《城堡》介绍
名称:城堡
别名:The Castle / Das Schloss / Das Schloß
主演:乌尔里希·穆埃 / 苏珊娜·洛塔尔 / 弗朗克·吉林
导演:迈克尔·哈内克
地区:德国,奥地利
年份:1997
语言:德语
时长:123分钟
分类:剧情片
《城堡》剧情介绍
土地测量员K(Ulrich Mühe 饰)在冬夜里抵达某个村子,以便执行附近城堡委托的工作,他在一家客店安顿下来之后一位年轻人到来向他索要不存在的许可证,以此为开端,K为进入城堡而穷其所能。第二天,一对双胞胎助手与K汇合,但他们对自己的工作一无所知,城堡方面在电话里声称K等人永远无法进入城堡。城堡的信使巴纳贝随即赶到,表示可以为K提供帮助,K被指引前往旅馆面见城堡的重要人物克拉姆,K试图通过克莱姆的情妇弗里达达到目的,他与弗里达发生了关系并订婚,K与村长相谈得知自己工作的由来,并因村长得到了学校的工作,他和弗里达暂时有了栖身之所。K再次拜访巴纳贝家却造成弗里达的绝望,进入城堡的希望仍然渺茫……本片根据卡夫卡的同名小说改编。《城堡》豆瓣热评
@小西天。1.很喜欢这种完全忠实原著的改编,哈内克甚至没有采纳那个传说中的结局来强调电影文本的独立自完,而宁愿以字幕结尾守护卡夫卡无尽的开放性。于是评价本片几乎可与评价原著等同。2.昆德拉说卡夫卡的世界与任何人所经历的世界都不像,而是人的世界一个极端的未实现的可能。现在他曾预言的已完全具象成我们的日常生活。困于此时此地的我们都是K,“轻零”是城堡一个最新的幻影。3.男女主在现实中就是夫妻,因出演哈内克的《趣味游戏》还有本片结缘。
与原作比起来,片子的语气太急促了,沉不住气。另外,如果拍成黑白片,会更好地进入卡夫卡的世界。
渐入佳境,很好看!哈内克拍卡夫卡,挺登对的,都是做氛围和隐喻的高手。而城堡,又何尝不随时就存在于我们每一个人身边呢?看得时候,一直在想,它也可以被改成中国版吧——请(健在的)王小波做编剧?(当年的)黄建新做导演?人类的精神困境,就是这样彼此相通。
20221105@小西天 哈内克算是把卡夫卡的憋屈劲儿拿捏了:凡是在街上走的镜头,一律中景跟着K对着墙拍,就是不露出整个城镇的样子或者街通向何处;凡是K从房子里出来的镜头,一律在街上对着门和门口的K拍,街景都不露。每当要和信使对话一定狂风暴雪,信也看不清,话也听不清。一个无处不在但从未露面的威权独裁的Klamm,一些神经兮兮歇斯底里的女性,一个Landvermesser但从始至终都没能履行Landvermesser职责的身份,卡夫卡要素悉数展现。哈内克拍得挺好的但是观影有门槛,毕竟卡夫卡的文本就不好理解,而且哈内克(以及卡夫卡)营造的憋屈劲儿和一直持续但轻微的恐慌惊惧以及疏离感也注定让这个片子的观影过程不会太舒适。
一个准备前往城堡的土地测量员,从未见到城堡,也未测量土地,那么他到底在干什么,困惑,困了…改编自卡夫卡小说,所以大量用原文旁白辅助,但和画面表现出的内容过量重叠,显得太照本宣科,变成了影像化的小说,而不是小说电影化再创造。
3.5 书是买了很久还没看,就先看电影版的吧。哈内克的黑色停顿式转场和卡夫卡小说的缺页断片感契合得很好。卡夫卡小说一贯的阴郁和小说人物的荒诞遭遇在电影的表现上就不是那么强,电影里主人公的人际遭遇血气更足些。
表演浮夸,剧本弱智,哈内克一贯严谨的态度去哪了?把卡夫卡的小说拍成流水账真是浪费
3.5。资料馆1厅。1.K永远走不进城堡,身份被被压缩进卷帙浩繁的公文,极具合法合理性,并未开展的工作又成为忙疯了的领导口中的“好好好”,企图用走进城堡来确证自身的存在,然而此在即荒诞。2.特别能理解哈内克改编卡夫卡的小说,即使拿到当下这同样是现代人的困境,是生活在实在界的游魂。3.男女主角夫妻档,之后在导演《趣味游戏》再次合作。4.影片戛然而止对应卡夫卡《城堡》小说未完成,即使新岗位上依然一切照旧。
外景摒弃了复杂调度,设计成清一色平移镜头,纵深镜头为零,非常合理,因为男主永远在路上,永远到不了城堡。可是,上帝视角的画外音解说很蠢;男主演技死鱼;除了布光昏暗,那种压抑和神秘的气氛完全没呈现出来。卡夫卡太难改编。
[初看2009-05-14,三星] |20221105重看,五星了必须五星了,只有自己看过和经历过才能懂得什么叫“这里的事情全部都不可理解,不能解决。”哈内克这部把威权主义“大他者”统治下,各阶层人们苟且和钻营的方式拍得那叫一个百科全书式的活灵活现……结尾真是妙极了“卡夫卡的书在这里结束了”。雪景拍得也真是下本(有几个长横移实在是精湛)。1997年柏林论坛入围。
里面的人物与我想象中的根本不一样,我是说他们的穿戴打扮。
也许改编卡夫卡小说的难度实在是太大了。/回到一个很原始的问题:为什么不设代价地想进入城堡?本非唯一,我们却亲手让它成为了必要,为何要如此固执,甘愿处于被动位置,追逐其实不重要的泡影呢?难道就是因为我们不想证实自己的无能?枷锁来源于此,惶恐也来源于此,于是生活也就有了荒诞。
看完才知道改编自卡夫卡同名小说,没看懂,异常深奥~本以为1H50M可以概括全片,其实远不止于此~
很奇妙,居然第一次有了字变成影像了的感觉
一定要读过原著小说再看,算是不错的改编。
改编卡夫卡确实很难 描述中展现出来若隐若现的意象难以呈现 文字中透出的嘲讽无法传递 细密的象征更难以从影片中渗出 人们多从卡夫卡的生平揣测他的暗喻 其实也可看作为广义的开放式的寓言 本体和喻体在每个人的灵魂里 影片前半部大段旁白显示出面对压抑悲哀绝望抑郁孤僻没有出口的卡夫卡时 导演的无力
改编自经典文学作品的电影就是有不一样的特质,影片中每个人物都个性鲜明,似乎都自带一个宇宙,人文性和文学性浓厚,这点和贝拉·塔尔的“文学三部曲”有异曲同工之妙。哈内克多用人物半身以上的近景,或脸部特写,很少给出中远景的完整信息,因而风格逼仄、焦虑。城堡没有到达,但围绕着城堡发生的故事却构成了K的人生,精力总被分散,被无关之物填充,揭示现代生活的荒诞、无意义、真理感丧失,这是哈内克电影一贯的旨趣。城堡也是一个权力生成和分散的永动装置,所有人凝视它,但无法探知其真相,一种神秘主义的游戏,靠成堆的文件废纸和真实的荒诞行为维持。
不懂为嘛有些人抱怨不够真实,卡夫卡的小说都是噩梦一般的。小说本身的意图就很难理解,哈内克+卡夫卡就更不用说了
这种小说改编成电影的时候其实可以舍弃掉原著情节,那样或者更耐看些……
我还要在这里呆很久可以去找你吗/不错的搭讪
即便像哈内克这样级别的导演,改编起卡夫卡依旧是一件费力不讨好的事情,从妄图利用旁白去制造文学氛围,到架空的背景令人难以移情,原著的绝望被很粗浅地展现了出来,本应有的讽刺效果也难觅踪影。趣味游戏的主演到了这里气质似乎也不大对味。
卡夫卡的作品确实很难用几个片段去表达清楚,只能蜻蜓点水的掠过了···
22.11.08 1号厅卡夫卡版黑炮事件(?)停滞的摄影机配上夸张的表演结合当下来看属实是讽刺buff拉满,不知道是应该佩服卡夫卡的鞭辟入里,还是感慨哈内克对核心精神的精准把控。屁民一个,想进什么城堡呢,有个纸上的城堡每天给你看着就不错了
#哈内克专题放映##资料馆留影#神奇的预言了当下人们的处境,城堡是现代社会的一个意象,K的遭遇其实是每一个现代人的遭遇,哈内克的风格其实与卡夫卡蛮搭调的。也许是之前没有拜读过卡夫卡原著,所以观影过程没有比对较为愉快。《城堡》中出场人物无一不惹人生厌,他们势利、懦弱、自私、冷漠、排外,互相利用伤害无人真心实意,感情只为了利益服务……最后戛然而止的结尾处作了文字说明——卡夫卡原著便是在此结束的(所以并无画蛇添足之必要),心灰意冷的K被邀请去看马,后来发生了什么全凭观众脑补——看门,看马,以及可有可无的土地测量员,K荒诞不经的历程是卡夫卡的自嘲反讽,病态社会里正常人无立锥之地,扭曲怪异如《变形记》,无形之手无处不在的“墙”各种沟通无效,像是巴别塔与1984的混合体。
《城堡》没什么意思,但拍成电影黑白的比较合适
改编卡夫卡永远不是件讨巧事。“改编卡夫卡还需要音乐?”
其实不闷.最后居然以"文章到此为止"结束...我还以为会自己编点.窃听风暴的扮演者.
既没有卡夫卡的风格,也没有哈内克的风格。
就剩荒诞了,为了迎合卡夫卡原著的风格,哈内克本身的特点都磨光了。
虽然《城堡》难拍,但老哈拍成这样属实没走心啊。一部配了画面的有声书。。。。
人性丑陋的骨肉交缠,冰冷寂寥的生活轨迹,看起来都很适合哈内克去拍摄。只是从成片效果上看,既弱化了哈内克熟稔的刻骨笔触,也离卡夫卡灵巧的恫吓有着一定距离。优点被压缩,缺点被放大。那依旧随处可见的nazi气息,这一次不再是骇人,而是显得些许笨拙。
我居然看过这部电影,除了像埃舍尔画笔下迷宫般的路径和阶梯之外,其他一点都不记得了
按理来说,哈内克是个改编卡夫卡的合适人选,但是万没想到拍得如此难看,全然没有导演风格,加入的旁白更是无比啰嗦。“文章到此结束”,电影的人物走着走着,话没聊完,也突然结束,这是一种幽默吗?
k那个时候还挺年轻的嘛.瞅着还像Kevin Spacey.
昨晚一直梦见在雪堆里行走,城市不见了,冷
在看书的时候我一直想要是电影是该怎么拍;看了之后...导演是一点诚意都无啊!
卡老人家说:一本书应该是一把能劈开我们心中冰封的大海的斧子,爷,你劈错位置了,现在是2点52,我蛋疼~
不像是哈内克作品,只是最大限度的在还原小说,甚至和未完成的小说一样电影也成了断章。迷宫出不去入口也再回不来,这庞大的荒诞的guan僚体制,这精密机器的每一颗人形的螺丝,我们一点都不陌生。唯一想做的,“躲进彼此的身体里,好像这欲望是偷来的。”
3半, 看完这个对卡夫卡的小说更加敬而远之了。。。太晦涩了,虽然仔细一想是一个非常有哲理并且可以引申出很多东西的故事
很规矩地搬演原著信息。剪辑尚可,深意尽失。结尾更坦诚地用字幕交代卡夫卡的文字即到此为止。但反倒恰恰是期待一位具有魄力的导演能够将近一百年前那个破碎鬼魅的故事续写下去啊。
没看懂 感觉男主在无限循环中 人人口中的城堡和他梦寐以求要去的城堡是否真实存在? 里面人人都说爱他 是否有真情?
测量员挺无趣的,旁白添色不少,就是越看越冷
不是卡夫卡的城堡,没有他的味道,但绝对是哈内克的城堡充满了他的风格和味道,对于改编来说一点原著的腔调都没有这算是好还是不好呢?至少有一点观众会觉得是挂羊头卖狗肉,挂了个卡夫卡的名头吧。。。
没看过小说就看了电影,也许有点可惜。城堡是什么,关于总是想要进入的执念,是一个生存的目标吧。如果连这个不可能的目标都没了,才是没了指望。不管是多冰冷的地方,依旧有着对他人的占用的强烈欲望。城堡官员们的房间外走廊的空间色彩单调昏沉,是对城堡想象的再一次打击,可是向画框内延长的黑处又在引诱着我。
和威爾斯的《審判》比較起來,制景上的疏忽造成對原作巨大衝擊性的犧牲,儘管故事情節完全地貼近原著,我認為這次改變沒有成功。
欧洲电影怎么拍的普遍都那么别扭难看啊,不知道要表达什么,不知道自己当初怎么会购买这么多这类小众片,太难看了。
这个版本从旁白到人物语言简直就是幼稚。
@资料馆 也许再一次佐证了卡夫卡的作品并不那么适合直接被改编成影像,但也或许是因为这部里,哈内克没有显现他那种一贯的“残忍”,常常感到他在怜悯与讽刺间摇摆。
一千次小题大作之后,才知道生活只是撞南墙而已。serious unseriousness,我们现在叫无厘头。冷漠的官僚主义,徒劳。无法归类。
夫妇俩和哈内克老搭档不假 但该在电影氛围里做好自己的工作 该在戏剧场域里也能一秒点燃观者如我的情绪和精神
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载注明出处:https://www.gouzhua33.com/jianjie/5290320243/171172084914961.html