1951美国7.8分爱情《奥赛罗》
《奥赛罗》介绍
名称:奥赛罗
别名:The Tragedy of Othello: The Moor of Venice
主演:米歇尔·麦克利亚姆莫伊尔 / 罗伯托·库特 / 奥逊·威尔斯 / 苏珊·克卢婕 / 希尔顿·爱德华兹 / 尼古拉斯·布鲁斯 / 迈克尔·劳伦斯 / 费伊·康普顿 / 多利斯·道灵
导演:奥逊·威尔斯
地区:美国,意大利,法国,摩洛哥
年份:1951
语言:英语
时长:90分钟
分类:爱情片
《奥赛罗》剧情介绍
奥赛罗(奥逊·威尔斯 Orson Welles 饰)生来高大威武,是一员猛将。某日,他遇见了元老的女儿苔丝狄蒙娜(Suzanne Cloutier 饰),一见钟情的两人迅速坠入了爱河。然而,巨大的年龄差距让两人的爱情遭到了众人的强烈反对,婚事亦遥遥无期,两个相爱的人决定私定终身。阴险狡诈的伊阿古(Micheál MacLiammóir 饰)将风头正劲的奥赛罗视为眼中钉,企图除之而后快。在向元老告密的阴谋失败之后,伊阿古开始挑拨奥赛罗和苔丝狄蒙娜之间的感情,他伪造了副将凯斯奥(Michael Laurence 饰)和苔丝狄蒙娜之间的定情信物,使得奥赛罗信以为真。愤怒的奥赛罗将苔丝狄蒙娜掐死,却在之后得知了整个事件的真相,悲痛和悔恨之中,奥赛罗选择了死亡。《奥赛罗》豆瓣热评
这是为了证明电影并不比舞台剧好多少而拍的吗?
虽然是OW的,但是真的不行。完全不如看书去。
时至今日,再纠结于莎翁古典故事情节之现实性,未免可笑;此版重点看头在于威尔斯对光影运用的深谙、独具匠心的倾斜画面、建筑场景内造就的景深和紧迫感、仰拍的气势,都是他的拿手好戏;惊艳开场奠定悲剧基调,剪影如刻,《第七封印》的死神舞蹈有无参考这个呢?
1952戛纳金棕榈。奥逊·威尔斯以表现主义风格拍摄,对白则较多还原莎士比亚戏剧台词,既赋予了影片强烈的舞台感和戏剧性,又发挥出了电影摄影与剪辑的优势。奥胖的表演着实癫狂,人戏合一,米歇尔·麦克利亚姆莫伊尔对伊阿古的诠释也无可挑剔。影片在摩洛哥与意大利实景拍摄,资金几乎全由奥胖自己承担,就目前修复的版本来看,确实华丽,不再有未完成的遗憾。首尾均以葬礼相衔接,肃穆悲凉。送葬队伍上坡的远景剪影像极了[第七封印]。光影卓绝,硬是将奥胖拍成了黑人;大量暗调高反差布光,剪影,人脸时而以伦勃朗光造型,时而几乎隐没于黑暗之中(内心斗争,凶相毕露与结尾坠入黑色-地狱);栅栏与窗格刺的暗影(囚禁与钉死女主);广角镜下的空旷空间;逼仄仰拍和倾斜构图贯穿全片,压抑感似[审判]。嫉妒、阴险、轻信、自卑与狂怒尽显。(8.5/10)
资金拮据迫使威尔斯经常即兴发挥。被广泛推崇的土耳其浴刺桥段,便是由于款项迟付之类的原因,那场戏的服装没有到位,威尔斯干脆就改在了浴室。但因陋就简也不总能妙笔生花。场景、配音甚至演员问题所带来的负面影响还是明显的。不过威尔斯强大的视觉意识和剪辑能力尽量弥补的上述缺失。最终的修复花去了一百万美圆。伊伯特戏称,如果当年威尔斯能有这一百万,此片根本就不需要修复……
非常想看彩色剧照,感觉奥孙的粉底涂得一块一块的,视觉语言很给力(开头我可以循环100遍
对于重复的使用:一、当奥塞罗从伊拉古那里听到妻子和凯西奥睡在一起,一组重复的,略有变化的奥塞罗穿过门框的镜头。二、奥塞罗自杀后,摄像机仰视、跟拍奥塞罗,配合大面积斑驳的屋顶,造成眩晕的感觉。重复三次,然后接一个旋转空镜。以上两次重复都起到了投射奥塞罗情绪波动的作用。
所有對話盡發生在門廊與走廊,是空洞也是迴盪。
1952年著名导演奥森·威尔斯成功地将莎士比亚四大悲剧之一的《奥赛罗》。爱情与嫉妒的主题、轻信与背信的主题、异族通婚
開場的俯拍就昭示著命運主題,戲劇化的剪影效果,平靜與嘈雜的碰撞拉開電影帷幕,也同時奠定了全片的用光和節奏.幸好有優秀的演員才能掌控住那些不自然甚至有些蠢的臺詞,部分段落的視點略讓人感到莫名其妙,多仰拍鏡頭,悲劇式的英雄形象,背叛與嫉妒.談不上多麼出色的電影,但仍有可學之處.
光影交织蛛网堡,潮打爱城猜嫉生。命若苔丝情死诫,灵柩还过女墙来。
白黑人演得不错啊,哈哈。字幕下载:http://shooter.cn/xml/sub/123/123082.xml
那个时代的莎翁剧看之前都知道是一种什么样的基调,奥逊也不能免俗
【A+】从第一个镜头开始,如《教父》的开场,我们感受奇异的角度:大面孔率先闯入,在运动中感受前所未见的庄严。而那些庄严与逼仄贯穿全片,视角的优势淋漓尽致。毕竟电影之于舞台剧最大的优势之一便是灵活的视角,我们被充分调动与感受:奥胖当然改编出了最好的莎翁。而光影与运动,奥胖所拥有的感知力天赋更无需再提,电影在此彻底苏醒。
【B】奥森威尔斯分明是在用黑色电影的技法拍莎翁剧,即便如此,还是没能跳出舞台剧的框架,反派角色不停地自言自语看上去很蠢
平心而论,莎士比亚4大悲剧之中,奥赛罗委实略逊一筹。虽然剧情类似《罗密欧与朱丽叶》但明显不如《罗》,除去华丽的词藻,和韩剧却几乎并无二致。一如他的《麦克白》影片使用了45度角仰拍及俯视,还有景深镜头的运用,渲染了阴森恐怖的气氛。本片摘得金棕榈奖,多半应该依靠着威尔斯精湛的导演技术。
9。莎翁台词句如诗,奥胖光影剪一绝,经典一拍再而拍,天才之作无超越
重看。摄影有进步与可取之处,在往一种带有宗教性质的真实质感上面发展,剪辑也比奥胖的其他片更讲究蒙太奇所带来的冲击力(开头甚至有种苏联学派的感觉)。可惜了,声音太差(话说这也不是奥胖的责任)
威尔斯喜欢用高仰角镜头;喜欢用高仰角镜头的人比较自恋;威尔斯是个自恋的人。PS,画面冲击力很强,单纯的画面冲击是不能征服翟墨子的,这个电影不是我的菜。不收藏
克服了很大障碍才决定看这版本,但无奈还是不能接受blackface奥赛罗,刨去这点其他 是在用心地作为电影来调度和表演,而不是舞台剧录播。【edit 210713我为什么会发表这样的understatement, 岂止“不是舞台剧录播”啊,是拿叶子心服口服的程度啊!字幕不知道是不是参考朱生豪译本的,比孙大雨译本更美些。
摄影和剪辑张力十足,目不暇接,叙事有些破碎,表演也显得刻板。这大概就是电影和戏剧之间的孽缘,靠近或远离原著都难以创造出伟大的作品。对于看客而言,好看的正是它们之间的那些拉扯。
C / 这部金棕榈居然是目前看的最差的一部奥逊·威尔斯?假如要把戏剧的封闭空间打开的话,为什么要保留演员程式化的表演方式和一板一眼的剧情推进呢?人物的心理层次完全被原本的悲剧结构所束缚了,情绪极度僵硬且匮乏。除了那些依然奥逊·威尔斯的技巧性痕迹之外,几乎看不到一个跳荡有生气的魂魄。相比《麦克白》简直是本末倒置。
阴暗、逼仄、邪恶、愤怒,奥赛罗的世界被人性中最可怕的负面因素包裹,他无处可逃,即便他信奉自我内心的道德,威尔斯把一出古典戏剧处理得先锋现代,快速剪辑交待背景叙事,大篇幅心理白描,用环境影射人物内心,摄影机永远出现在你意想不到的地方,似乎每个画面都在炫技,笼罩迷雾黑暗不见底的河水
大多悲剧来自嫉妒 戏剧台词直接用在电影里非常不合适显得极其拖沓,不够口语。不过关于嫉妒的描述,值得回味。
9 淹没在莎翁浩瀚的词汇量里了……虽然处在古典风格的限制中,但是配乐、布光、表演都很有想象力,实验性强但效果好,对于气氛的渲染相当到位。威尔斯演戏真是把好手。PS:法语字幕是谁翻译的?把英字里的错误都改掉了,达到了相当的准确度。
导演早年的戏剧表演经历是宝贵的积淀,处理莎翁剧本自然是得心应手.华丽的布景,奢侈的服饰,不是最美电影的要素.需要的只是威尔斯这样点石成金的光影魔术师.
green-eyed monster.一个连自己结发妻子都不信任的男人注定要悲剧。
这个摩尔人的妒忌忿怒悲伤表达的十分到位 是50年代的戛纳获得者 不是金棕榈
大段删词和缩减情节必定对人物的发展有影响,这版Othello性格沉稳些是蛮好,但是心理的转变显得突兀,Desdamona则过柔,演技也堪虞,唯一表现得比较好的角色是Lago,这大概是因为这个人物没什么发展余地所以一路下来比较顺畅的缘故。
奥胖在莎翁改编上做得显然不如黑泽天皇啊,虽然尝试用前几部黑色电影的场景思路和镜头设计来凸显奥式风格,无奈还是被莎翁强大的气场给扭转成仪式感偏重的舞台剧电影了。Orson Welles的表演也没有出彩之处。
整理网盘里保存的电影资源,下载了500G的电影,不知道从哪一部开始看起,太多的选择了。按照自动排序的列表,爱丽丝城市漫游记、安乐乡、奥赛罗排在了前面。也是个办法,不然我和奥赛罗的缘分还得往后再推个一两年。自带的字幕到一半没了,下载了一个字幕却一直无法精准同步,太折磨了。
威尔斯第二部莎士比亚,与之后堪称莎翁最佳改编作品《午夜钟声》的随心所欲相比,这部明显可以看出威尔斯怕制造出舞台感,因此大量的剪接不同机位拍摄下的同一场景,剪辑频率明显升高,突破舞台单侧角度,甚至使空间破碎化来达到这一目的。建筑本身也不是完整向的出现,即便作为表现主义的形式表达,也都以局部光影使用,没有惯常从景深与空间的用法。加上前一部莎翁改编的《麦克白》,可以明显看出《奥赛罗》的表演方式处于两部之间,不完全舞台也并不极其贴近现实的中点。音乐上很独特,可能是首次尝试现代风格的配乐。缺点在于戏剧转变电影中,伊阿古的动机没有夯实,不同于戏剧脸谱的天然划分,电影需要一个基础性的理由,因此伊阿古为何如此费尽心机行事就不是那一句民族主义式的台词能够解决的问题,而就这一句台词威尔斯也没有解释清。
Iago对于演员来说,果然会是个有趣的挑战~自信的奥胖演奥赛罗不是太合适,整个放不开~不过他确实,挺适合演莎剧的…………
黑白片不全都是好的好么···为了莎士比亚和威尔斯面子我不知道还用什么能形容此电影。只能说非常尊重原著恩···但是作为电影,你懂得
8.5/10。莎士比亚《奥赛罗》的故事(即将军奥赛罗因被挑拨离间而杀死了妻子并在发现真相后追悔莫及自杀)。影片有着高水平的表现主义摄影美术,但作为传统故事片角色表演太舞台剧,扣1分。
涂黑自己扮演奥赛罗也就奥逊威尔斯这种人才能想得出来吧。
奥胖的形式风格和莎翁狂轰乱炸的台词配在一起,让观影过程有些疲惫。但你无法不惊叹那些光影交错的缝隙间流露出的挣扎,和那些死死矗立在高大建筑前的人,卑微地挪不动一个脚步。
最愚昧的人啊,你的心被一块不值钱的手帕蒙蔽了,竟狠心亲手打破了你的最珍贵的琉璃心啊。
莎翁台词句如诗,奥胖光影剪一绝。潮打爱城猜嫉生,命若苔丝情死诫。
結局早已預定,那麼天真純良的一對,Welles一面善良的面孔(雖然油到黑哂,也很愚笨),更受迷惑親手殺死最愛,壞人當世,Welles被害妄想要到《審判》才達到高峰,Macbeth幾乎要為這悲劇人物平反,而Othello 含冤就算是自己一手做成也好,也教人可憐,誰叫天才惹人妒忌,可有將自己在電影界的經歷放進戲
苔丝狄梦娜爱上了骁勇的摩尔人,邪恶的伊阿古万分憎恨,是嫉妒,蒙上了奥赛罗的双眼,背叛像条毒蛇,啃噬着脆弱的心,愚蠢的摩尔人,亲手杀死了冰清玉洁的妻子,也杀死了自己的灵魂!
简单了解了一下制作背景和过程,能够拥有这么风格化的结果简直是奇迹。黑人版奥逊威尔斯看起来很厉害。
即便是让奥逊威尔斯去翻拍《罗密欧与朱丽叶》,想必也是弥漫着恐怖如斯的阴冷气质吧。苔丝狄蒙娜的爱情悲剧让人不由反思——为何男人的嫉妒总是更容易走向“摧毁”女人的结局?奥赛罗的嫉妒之火究竟是因为妻子的贞洁被玷污了,还是自己那名为“妻子”的所有权被剥夺了?他真正捍卫的是“爱”吗?抑或只是他可怜的自尊心。
高亮的结局。。。不过真心觉得略刻板- -
種族問題是人類永遠的痛,本片更加讓我相信這一點。奧賽羅要不是摩爾人不會那麽容易相信讒言,也不會有這個悲劇。再一次說明一個人想要脫離一個羣體有多麽難!儘管打了勝仗成了英雄,但你永遠是摩爾人。這種自卑需要更加強大的心理,奧賽羅究竟只是一個武夫,能打仗,但是心裡素質還停留在摩爾人的狀態
虽然构图依旧厉害,但奥赛罗这个故事是莎翁剧里最差的,与另外三部命中注定的必然悲剧相比,这个悲剧的本因是智商不够
女主颜值好高呀,这点加分。本片有着大量的人物对白,台词精美,有种在看舞台剧的感觉。奥森威尔逊演技了得,活灵活现的把因嫉妒与怀疑而为爱癫狂的状态完美的刻画了出来。正所谓人言可畏,听取他人之言时,应该加入自己的思考去判断对错,而不是盲目的听信之,只能说男主实在太蠢了。
眼花缭乱的构图炫技和剪辑,配合4:3画幅,这套东西用在莎士比亚上太合适了,想了想好像也只适合这类故事。黑白电影的优势是纯色的黑,能把大片暗色都变成黑,太适合表现主义了
原来我不光看过- -我还配音啊啊!!!我去
和Laurence Olivier的莎士比亚戏剧理念不同,Orson非重在还原原著的情节丰茂,而是用自己独有的艺术风格,在电影里展现了完全不同的另一个莎翁世界。。。
奥逊·威尔斯又一部改编自莎剧的作品,在我看来这部作品要比他的《麦克白》优秀许多,《麦克白》可能是限于故事本身的时代和成本过低,布景显得比较寒碜,再加上表演过于舞台剧。这部电影虽然台词依然是照搬原著,但表演上升了一个层次,镜头语言也更加丰富。影片获1952年戛纳电影节大奖。
本文采摘于网络,不代表本站立场,转载注明出处:https://www.gouzhua33.com/jianjie/5310320243/171181591616248.html