2018剧情喜剧《完美陌生人韩国版》

2018剧情喜剧《完美陌生人韩国版》

《完美陌生人韩国版》介绍

名称:完美陌生人韩国版

别名:完美的他人 / 亲密陌生人(台)

主演:李瑞镇 / 赵震雄 / 金智秀 / 柳海真 / 廉晶雅 / 尹敬浩 / 智友 / 宋昰昀

导演:李宰圭

地区:韩国

年份:2018

语言:韩语

分类:喜剧片

《完美陌生人韩国版》剧情介绍

本片翻拍自2016年在意大利上映的同名电影,讲述4对多年朋友夫妇聚会吃晚饭,为了确认彼此到底有多了解,决定玩游戏相互说出秘密和心事,由此关系发生波动。

《完美陌生人韩国版》豆瓣热评

  • 哼哼.floweray

    原作基本就是送分题,成年世界的男男女女谁还没点见不得人的秘密。于是乎我有个想法,咱们也翻拍呗,都不用演,让“插刀教”的相关人员本色出席就行。

  • 扰扰

    每个人都有三种人生,对外的人生,个人的人生,以及隐秘的人生……

  • 文森特九六

    那么多版本能瞅的都瞅了瞅,纯粹是因为嘴馋各国桌上都是啥吃食……

  • 桃桃林林

    原版的剧本太好了,所以等于二刷一遍。细节上做了些修改与本土化,整体变化不大,演员发挥正常。不过,催泪的部分还是催泪的。

  • 西楼尘

    看到露台上的老夫妻以为领悟了婚姻的真谛,披上两小时错位的身份才明白友谊的定理。月蚀结束,摘掉耳环换下内裤,删除出轨的甜蜜信息,锁闭烫手的秘密手机。夸一句你的头发比夜雪还美,所有人摘下人前的画皮,又戴上私下的面具。如此,她讨厌鳄皮,他爱上同性,所有人秘密的人生都安全地藏在了手机里。

  • yikes

    没看过原版 但是这部电影剧情8分 坐我旁边的韩国小哥长太帅了+1分 这部电影有中文字幕终于不用看英文字幕了!再加1分 所以观影体验10分

  • little ash

    高度还原原著,并且本土化以后笑点好多。几位大神的演技自然让熟知剧情的观众并不感到尴尬。片中赵震雄大叔的一段台词记忆深刻,人与人之间的关系是从承认他人的不同开始的,而不是因为对方的不同便指责对方是错的。

  • 影愈者

    只能说本土化的还可以起码法国版强不少 有些镜头 台词 甚至表演都更加的直接撕逼的气氛更强了 但这开头乐天的片头 加上里面一些对“中国制造”的嘲讽 真是觉得是下作的小手段 让人不爽!影响观感!

  • 响指

    本来没觉得特别好,看完本国的来电狂响之后还是要说下。这个内容的精髓被韩国人抓的更准确。就是貌似好朋友的七个人。蕴含着各种矛盾,好看就在观念、阶层、性婚姻状态的冲突。中国版本不仅朋友之间的情谊不够真,翻转也不够强。只能靠来电的惊悚来制造笑料。韩国抓到了他们自己的一对冲突,就是2个上过首尔大学和学渣之间,失败的体育老师。还有就是镜头上的运用,区别更大。是审美阶段的问题了。继续去看西班牙和土耳其希腊法国的了。回头见。

  • 小月

    完全翻拍,看起来没有原版深刻,而且把中国制造的猫头鹰表现的那么突出,真是服了。

  • 康报虹

    《完美陌生人》在欧美地区上映后,很快风靡了全球,在短短几年内就出现了八九个翻拍的版本,在已经上映的版本里,几乎都是原封不动的照搬原作,看不到本土化特色和改编痕迹,换几个演员、换一门语言就能在本国获得良好的口碑和不俗的票房。虽然印证了原作剧本的精彩与普适性(多国观众都能引起共鸣),也让“改编”变得如此廉价,毫无技术含量可言。马上中国版《完美陌生人》(《来电狂响》)就要上映了,是滥竽充数还是诚意之作,观众一眼就能看出来。

  • [Deleted]

    翻拍自意大利电影完美陌生人,核心还是亲密爱人、朋友间的虚伪和背叛,这种戏剧冲突的翻拍效果无论有无看过原著都不会差(当然在看过原版后期待度新鲜感会差一些),在配合当地的语境下不违和亦可以带给人关于男女关系的思考,同理可见米哈科夫和国产十二公民对十二怒汉的翻拍;对于打破平衡引起冲突的关键道具“手机”,作为日常生活一部分之后,“反潮流”的“远离手机”已成为一种常态,就像很多人不会对如同十年前五年前的数码产品还有新鲜感一样,它有些让故事略显了老套。另,片尾讲到每个人人生都有不同的三面:公开的、私人的、秘密的(public private and secret life),在如今年少的岁月能有机会去看很多电影,这大概就是我的秘密人生吧~~~

  • 最大的优点是高度还原,最大的缺点还是高度还原了,也就没什么存在的必要了。南韩的创作条件真是不要太好啊!至于最让人不舒服的,大概就是胖哥哥同性爱人的短信了吧。为了推动剧情毫无分寸、毫无底线的揭露身份,几乎毁掉了整个角色!

  • \t^h/

    原版里Foglietta那个角色改成家庭主妇背景后,对她这一身份的展开处理算是改编的亮点吧。演兽医的那位女演员表演居然有模仿AR处理的痕迹,效果有点可怕。最大的缺点是改得太长了,尤其是结尾的鸡汤说教毫无必要。

  • 海娃兒

    6.8分。看第二遍这个故事,我已说不出哪种结局更可悲

  • 梵目

    虽说珠玉在前,但韩版总能改编出特色。

  • fallingraining

    我只想说,今天是没出事,但谁又能保证明天不出事呢?

  • 王大根

    要是把赵震雄换成车胜元就更有意思了,直接整一个黑暗版的《三时三餐》多来劲

  • 没有

    韩国人果然比较冷静一点哦,喜剧成分少一点,但还是觉得这些人都好可笑。所谓中产不想让人家知道的一面。

  • Lonely

    7.0/10 分。翻拍自意大利片,比天朝翻拍的要好多了。前后交代比较详细细致。最值得好评的是,房子设计比较好,上菜前后有序,主菜+副菜+汤,伴随着剧情一一呈现,层层递进。各种菜品都比较精致。。。有些国家翻拍的,聚会的桌子比较乱,菜品不值一提。。。3星改4星,看完好几个版本,我甚至觉得韩国版是原版之外最佳的。。。

  • 烈焰红唇龙

    不如原版,和西班牙版平分秋色,皆高于中国版。本土化做得很好,可惜是高仿和复刻,中国版在于取其鸡肋而无限放大,不知未来的美版会是如何。

  • 叩歌

    1、基本上没什么改动地复刻一遍,没有太大的问题;2、这个故事太有魅力了,各个国家都在翻拍,可见手机对人性的揭示太有普适性了。

  • Gray Wizman

    每个人都有三种人生:对外的人生,个人的人生,以及隐秘的人生

  • [已注销]

    优于来电狂响,把原作剧本中的精华保留下来了,但缺乏自己的特色。

  • SingLesinger

    看了好几个翻拍都是原搬原,但愿是材料太imba,观感还是很好。(而某国版本非要作死:)

  • Panda的阴影

    ⒈意大利版>西班牙版>韩国版。⒉同一剧本故事多国进行翻拍,前有《奇怪的她》,后有《完美陌生人》,对比几个版本观影后都是最喜欢初拍的原版。⒊每个人都有三种人生:对外的人生、个人的人生以及隐秘的人生。⒋刚看的《日本之耻》和《完美的他人》都听到因《火星救援》而喜欢上的歌曲<I Will Survive>真是惊喜的巧合;⒌希望中国版的《来电狂响》也能拍得不错,坐等观影!

  • 榜上有名猫

    七人聚餐玩了一场六国大封相闹剧,不感冒话唠剧情,但这部影片把关系梳理得还算算清晰;结局巧妙地玩了“平行宇宙”梗,有人照旧犯错,有人回头是岸了。

  • 螢燈嫁昼

    剧本大纲大致走的是意大利原版的老路子,不过谈话内容与设定还是做了些许的韩国本土化改编。但是结尾不如原版。首先是冲突不够强烈,感觉演员各自在演自己的戏码却没有调动出七个人双方的互动性。其次结尾那段反差我特别喜欢原版的那段后摇音乐,韩版没有背景音修饰。

  • 老罗Lazzaro

    三种人生的交织假想,信任危机的韩国本土化改编,变化不大。

  • 超级烧伤

    翻拍版本中,最适合亚洲人看的,很接地气。会有一种青出于蓝而胜于蓝的感觉。……目前看了3个版本,意大利原版,西班牙版,韩国版,再也不看了,同样的剧情继续看下去,没意义。

  • 我呼吸的空气

    意大利原版的看过在先,这个版本就少了很多趣味。而且意版的语速超快,这个韩版节奏就慢多了。

  • LoudCrazyHeart

    本土化的处理比较好,但细看也有很多需要再斟酌之处,行为动机的背后逻辑,看了几版反拍下来,都没有意版的好。增加了对女性角色之间的关系描写,表面和睦相处好朋友,背后八卦批判实在是两幅面孔。缺点也有很多,月食作为自然景观并没有贴合剧情,暗示戏剧进程的作用是延迟的。整形医生被设定成同样隐瞒秘密的说谎人,虽说是推到极致把所有人都讽刺了个遍,但也把意版原版文本中设定为唯一真实的人物摧毁了,丧失了对比的效果。通话被爆同志身份后并没有直接切到交换手机的两人脸上,浪费了最直接的戏剧效果。PS.结尾两口子加戏没必要

  • 安蓝·怪伯爵

    矛盾,是揣着明白装糊涂,还是根本不想明白,还是要活个明明白白。hard to choose……

  • 超cute侠

    还原度还不错,而且编剧能结合韩国本土情况做出些调整也是用心了,原版剧本已是精彩也没什么可二次发挥的空间,演员方面都算稳,刘海镇的大男子主义算是比较个性的设置,缺点是摄影把女演员的脸都拍得油光可鉴。

  • 十个斗的眼窝浅

    “每个人都有三个人生——公开的一个,私人的一个,秘密的一个”。果然,如同命题作文一般,韩国翻拍的精致,细腻,又契合人家的国情。内地版本的我就呵呵了。

  • 日耳man

    东方儒教国家到底和西方文化不一样 6.5/10

  • 岁月无痕

    与原版区别不大,有些台词甚至就是照搬,不过结尾加了一个没做游戏的结果,算是一个不错的对比。

  • 梅花野老

    翻拍的本土化做的非常好,很符合韩国人的人际关系,大男子主义的丈夫,符合人设。如果本片是原创的话,四星。

  • 左胸上的吸盘

    勉强及格。这版在剧本上只做了一些微调,最明显的是片尾“一切未发生”的段落里,增加了更多细节,是把原版那份对普通人的怜悯放大了,每个人都有三份人生:公开的、私下的和秘密的,维持这份平衡,即是普通人微小、承受不起道德拷问的庸常生活。剧本挺好,第二次看也依然会被抓住注意力,你嫌这一晚上的短信和电话太戏剧性,结尾又跳出这一切,很炫技,编剧上帝感十足。《女人,贞慧》的金智秀都46了,可叹时光锐利。那个捡心形石头的小孩是叫李晨么,不过开场的这一票小孩演技挺糟糕的

  • 下饭菜

    同学聚会必有妖,有没有猫腻?看眼神就行。至于美大,不管到哪,不是做饭就是开餐厅呐

  • 素衣染天香

    一口气看了三个翻拍。看吐了。与原作相比,翻拍的都显得还有些温情。韩版的这个好在于它确实融合了韩国这点的社会人文关系。虽然让我有点那啥就是,女儿都20了还能拍得跟原版那样管着看得有点尴尬

  • esp吃梦香菇

    完全照搬有必要翻拍吗?等于又看了遍原片,觉着这些脆弱中产真是太小题大做了。

  • 小柚子×旅行家

    每个人都有个小秘密。但是完全不够狗血啊,说好的血雨腥风呢?撕起来呀求你们

  • 爱弥留

    看过意大利原版,这个节奏感和细节都差太多了

  • 麦小白

    婚姻、家庭、两性问题真是世界病,引得各国演艺界纷纷翻拍。

  • 架构师

    我一直认为《绝命毒师》的主题并不是什么犯罪,制毒,而是婚姻中的欺骗、隐瞒,以及男人为家庭所应该承担的责任。而讽刺的是,这些东西没有任何学校的课程会教,所以同类题材的文学、影视作品,成为了我们这部分人生的必修课,和教科书。

  • zhang 2nd

    柳海真那一段笑哭了,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈

  • 诶你叫什么来着

    因为高度还原了原作所以反而没有惊喜,而且我全程看这几个演员的脸出戏。。。尤其是开头的开车戏,我怎么能说服自己李瑞镇成了这样一个角色。。。

  • 张三疯

    一摸一样的翻拍但是韩化做的很好 所以对于韩国观众接受度很高

  • 本文采摘于网络,不代表本站立场,转载注明出处:https://www.gouzhua33.com/jianjie/5310320243/171182454820026.html